В середине октября 1926 года на книжных прилавках в Лондоне зашелестели страницы первого издания книги Алана Милна Винни-Пух и все-все-все. Эшдаунский лес, где происходили известные всему миру события, располагался вблизи Кочфордской фермы, приобретенной Милнами в 1925 году, и об этом сегодня напоминает скромная табличка на скале в его самой дремучей части.
Там есть и Шесть Сосен, и Северный полюс, 'открытый' Пухом, и мост для 'игры в пухалки', построенный еще в XIX веке. Было время, когда он чуть не развалился от дряхлости. Когда эту новость передали по главным телеканалам Великобритании, нашлось много желающих спасти 'культурную ценность', и в мае 1979-го он был восстановлен (только компания Уолта Диснея перечислила 15 тысяч фунтов на реставрацию).
Несмотря на свой солидный возраст (в 2006 году - 80 лет) , этот сказочный персонаж, согласно многочисленным опросам, по-прежнему стойко удерживается в двадцатке самых любимых и читаемых книг во всем мире. Решением ЮНЕСКО ему присвоен почетный титул 'Посол дружбы', а в апреле 2006 года появилась собственная звездочка на Аллее славы Голливуда. Также его именем названы улицы во многих городах мира, ему посвящены сотни книг и научных трудов, про него сняты мультики на разных языках, придуманы сотни анекдотов. Он смотрит на нас миллионами плюшевых копий в детских магазинах по всему миру.
Он получил свое имя - Винни - от одной из реальных игрушек Кристофера Робина - сына писателя Алана Александра Милна. В свою очередь, плюшевый мишка Винни-Пух был назван по имени медведицы по кличке Виннипег (Винни), содержавшейся в 1920-х в Лондонском зоопарке. Персонаж рассказов Алана Александра Милна впервые появился на страницах газеты London Evening News накануне Рождества 1925 года в рассказе 'Неправильные пчелы'.
С тех пор истории о медвежонке были переведены более чем на 40 языков мира. На русский язык их переводили трижды. В 1960 1970-е годы, благодаря пересказу Бориса Заходера 'Винни-Пух и Все-все-все', а затем и фильмам студии 'Союзмультфильм', где Пуха озвучивал Евгений Леонов, Винни-Пух стал очень популярен и в Советском Союзе.
Алан Милн не считал себя детским писателем, просто он был убежден, что каждый взрослый в душе остается ребенком, и, сочиняя историю про Винни и его друзей, стремился разбудить в людях все то доброе, чистое и наивное, что дремлет в них с детства.
И хотя сын писателя и был прототипом одноименного персонажа сказки и главным другом 'реального' Винни-Пуха (Winnie-the-Pooh) - 45-сантиметрового плюшевого медвежонка, Милн никогда не читал книжки про Винни-Пуха Кристоферу. Да тот и сам, несмотря на всю популярность отцовских книжек про Винни, прочел их лишь спустя 60 лет после выхода в свет первой из них. Кстати, почти все герои сказки имели своих реальных прототипов. Ирушками Кристофера Робина были Пятачок, Иа-Иа без хвоста, Кенга, Ру и Тигра; Сову и Кролика Милн придумал сам.
Плюшевый медведь Винни-Пух, принадлежавший Кристоферу Робину, сейчас находится в детской комнате Нью-Йоркской библиотеки. Он не очень похож на медведя, которого мы видим на привычных и растиражированных иллюстрациях Э. Х. Шепардом. Моделью иллюстратору послужил 'Growler' (Ворчун), плюшевый мишка его собственного сына. К сожалению, он не сохранился.
В русском переводе Бориса Заходера имеется только 18 глав. Две оригинальных, десятая из первой книги и третья из второй пропущены. Точнее, десятая глава сокращена до одного абзаца, 'пристёгнутого' в конце девятой. В 1990 году, к 30-летию русского Винни-Пуха, Заходер перевёл эти две главы и выпустил полное издание, однако этот текст оказался сравнительно малоизвестным; и в России по-прежнему переиздаётся и сокращённая версия.
В 1929 Милн продал права на коммерческую эксплуатацию образа Винни-Пуха американскому продюсеру Стивену Шлезингеру. И лишь спустя более чем 30 лет, в 1961 права на персонаж были куплены у вдовы Шлезингера студией Диснея.
Многие любители произведений Милна считают, что сюжеты и стиль диснеевских фильмов имеют мало общего с духом книг о Винни. Отрицательно о продукции Диснея отзывалась и семья Милна. Рисунок упрощён, считал сын писателя, а некоторые запоминающиеся черты преувеличены. Это послужило тому, что вскоре компания Диснея приобрела авторские права и на рисунки Шепарда: соответствующий образ отныне именуется 'классический Пух'.
Сегодня авторские права на образ Винни-Пуха и его друзей - одни из самых доходных в мире, во всяком случае, что касается именно литературных персонажей. Сейчас компания Диснея зарабатывает на продаже видео- и прочей продукции, связанной с Пухом, 1 миллиард долларов в год столько же, сколько на созданных собственно Диснеем знаменитых образах Микки Мауса, Минни Маус, Дональда Дака, Гуфи и Плуто вместе взятых.
В 2007 году выходит новый диснеевский мультсериал о Пухе.
В СССР тоже полюбили Пуха. И он, несмотря на британские корни, стал своим. История Винни-Пуха в России начинается с 1958 года, когда с книгой познакомился Борис Владимирович Заходер. 'Работа над 'Пухом' один из счастливейших моментов моей жизни, вспоминал писатель.
'Детгиз' отверг рукопись книги, курьёзным образом сочтя ее проамериканской. В 1960 году её удалось издать в издательстве 'Детский мир' с иллюстрациями Алисы Ивановны Порет. Первоначальное название книги было 'Винни-Пух и все остальные', впоследствии утвердилось название 'Винни-Пух и Все-все-все'.
В 1965 уже ставшая очень популярной книга вышла и в Детгизе. В выходных данных первых нескольких изданий автором книги был ошибочно указан 'Артур Милн'. В 1967 русский Винни-Пух был издан в американском издательстве 'Даттон', где выпускалось большинство книг о Пухе и в здании которого в то время хранились игрушки Кристофера Робина.
Заходер всегда подчёркивал, что его книга не перевод, а пересказ, плод сотворчества. Ряд находок, отсутствующих у Милна (например, разнообразные названия песен Пуха Шумелки, Кричалки, Вопилки, Сопелки, Пыхтелки), удачно вписывается в контекст произведения.
Полная версия перевода Заходера, однако, до сих пор малоизвестна. Но воистину всесоюзную популярность сказочный персонаж приобрел благодаря мультфильму. В студии 'Союзмультфильм' под руководством Фёдора Хитрука было создано три мультфильма: Винни-Пух (1969) основан на первой главе книги, Винни-Пух идёт в гости (1971) основан на второй главе книги и Винни-Пух и день забот (1972) основан на четвёртой главе книги.
Сценарий написал Федор Хитрук в соавторстве с Борисом Заходером; работа соавторов не всегда шла гладко, что стало причиной прекращения выпуска мультфильмов (первоначально планировалось выпустить сериал по всей книге).
Для озвучивания сериала были привлечены актёры первой величины. Винни-Пуха озвучивал Евгений Леонов, Пятачка Ия Саввина, ослика Иа-Иа Эраст Гарин. Цикл мультфильмов получил огромную популярность. Цитаты из него стали общим достоянием советских детей и взрослых и послужили основой для создания образа Винни-Пуха в советском юмористическом фольклоре.
Внучка Алена Милна, и дочь его сына Кристофера Робина Милна, ставшего прототипом героя – лучшего друга медвежонка, продала авторские права на плюшевого любителя меда американской компании Walt Disney за $350 миллионов долларов. Впервые компания приобрела права на мишку в 60-е годы, после чего исправно выплачивала процент основным владельцам - в частности, Кристоферу Робину, умершему в 1996 году и завещавшему половину авторских прав своей дочери Клер. Клер Милн получила лишь $44 млн. Остальная сумма выплачена тем, кто так или иначе имел отношение к авторским правам на Винни - например, Королевскому литературному обществу Великобритании.
Стоит добавить, что у Клер Милн, с рождения страдающей церебральным параличом, могли быть и личные мотивы. До продажи прав она ежегодно получала более $700 тысяч от Walt Disney и в дальнейшем могла бы рассчитывать на такую же сумму. Однако она предпочла единоразовую выплату, не включив в число наследников писателя свою мачеху Лесли - вдову Кристофера Робина.
Подготовлено по материалам сайта "newsinfo.ru"