15 июня 2010
В современном русском языке устаревшее слово бомонд воскресло. Появился смысловой неологизм.
Мы слышали это слово в популярной телепередаче "Бомонд", встречаем в газетных и журнальных статьях.
Бомонд - заимствованное в 19 веке из французского языка Beaumonde во французском языке образовалось в результате стяжения слов вeau - "лучший", "хороший" и monde - "свет".
Впервые русские словари фиксируют слово бомонд в 1863 году в значении "высший свет" (петербургский бомонд, уездный бомонд).
Встречаем это слово в художественных произведениях и мемуарах прошлого.
"...был уже в сборе весь цвет нашего уездного бомонда" (А. П. Чехов, "Драма на охоте").
В наше время воскресшее устаревшее слово бомонд утратило социальный смысл и стало употребляться в значении "лучшие представители определенного круга" - из среды писателей, артистов театра и кино, художников и т. д.
В мемуарах и художественных произведениях 19 века встречается производное от бомонда прилагательное бомондный. Этого слова в словарях нет. Следует отметить, что и это слово может тоже возродиться и употребляться в соответствии с новым значением бомонд (бомондный круг художников).
О.Е.Ольшанский